此藏品为景德镇百寿碗碗,印花工艺精美,胎体厚重,釉色肥厚,釉面光洁不开片,既美观又实用。纹饰即是藏品身份地位的一种证明,颇具研究收藏价值。 This collection is Jingdezhen Baishou bowl, exquisite printing process, thick body, thick glaze, smooth glaze, both beautiful and practical. Decoration is a proof of the identity status of the collection, which has the value of research and collection.
明成化青花瓷是汉族传统名瓷,分官窑,民窑两种。明成化朝历时23年,景德镇御窑厂生产全面恢复正常,是汉族陶瓷烧造史上重要的历史时期,成化青花可谓明代中期青花瓷艺术的代表。其器突出特点是玲珑秀奇、端巧工细,后人对其评价颇高。此碗敞口,深弧腹,圈足,器通体施白釉,以青花釉里红装饰,口沿、足外壁绘青花寿字,用笔纤巧,胎质细润洁白,足内青花双圈。此类百寿碗非常少见 Ming Chenghua blue and white porcelain is the traditional Han porcelain, divided into official kiln, folk kiln two kinds. The Ming Dynasty lasted 23 years, Jingdezhen Royal Kiln Factory production returned to normal, is an important historical period in the history of Han ceramic burning, Chenghua blue and white flowers can be described as the representative of blue and white porcelain art in the middle of Ming Dynasty. Its outstanding characteristic is exquisite show Qi, end clever work fine, posterity to its appraisal quite high. This bowl open, deep arc abdomen, circle foot, the instrument body apply white glaze, with blue and white glaze red decoration, mouth edge, foot outer wall painted green life characters, with pen delicate, fine white tire, foot blue and white double ring. Such bowls are rare.
寿碗一说是咱们中悠久的历史传统,它负载着咱们中国精神文明与民族色彩,中国是一个孝文化渗透到骨子的民族,古代中国很长一段时期都很少有大肆庆祝“生日”的习惯,尤其是母亲还在世的时候。这是因为古时医学条件极其落后,女子生育小孩的死亡率极高,自己的生日就是母亲的“受难日”,也称之为“母难日”。后来随着医学的进步,生育率和顺产率的提高,才逐渐有了庆祝生日的习惯,恰恰寿碗是庆生的标志物所以它被广为推崇。在古时候,后辈子孙位为表示自己的孝敬之心,在老人寿辰前,专门为寿星“办寿宴”制作一批寿宴用寿碗,寿碗上一般会刻有祝福的对联或者谚语一类的词句,例如“福如东海年年庆,寿比南山代代兴”。有些讨寿者喝得酩酊大醉时,就将寿碗装进衣袋,注意了这里的装是正大光明,可不是偷偷摸摸啊,更有大抢出手等情况,这里爱景陶瓷可没说谎啊!因为啊这种行为主人家不但不会怪罪,反认为“有福有寿”,这里就是咱们中国文化博大精深的地方,有些能耐得住脸皮的人宴后向主人讨要寿碗,更有知情知兴的主人主动赠庆寿者“寿碗”一对,使受赠者沾老寿星之福,俗说有“延年益寿”之兆。 寿碗最早出现在明朝在明末清初最为流行,寿碗呢本来是帝王给自己庆生用的,但流传了出来,在民间也就相应的出现了老人寿辰用的寿碗,那时候的寿碗都是在碗上刻有各种“寿”字或寓意长寿的寿桃、松柏、仙鹤等自然物中长寿象征物的图形。其取用的途径或者是因为这些事物本身有或者绵长的寿命或者是仙人之物。这些象征物被以融洽的方式组合,就形成了祝福长寿的吉祥图案。在民国时期,开始出现把寿星名字和年龄烧刻在碗身或碗底,这时期的寿碗统称为“刻字寿碗”,而且这种碗的实用价值非常高 Life bowl is our long history tradition, it loads our Chinese spiritual civilization and national color, China is a filial piety culture infiltrated into the nation, Ancient China had little habit of celebrating birthdays for a long time, especially when her mother was alive. This is because in ancient times medical conditions are extremely backward, women have a very high mortality rate of children, their birthday is the mother's "good Friday ", also known as" mother difficult day ". Later, with the progress of medicine and the improvement of fertility rate and yield rate, it gradually became the habit of celebrating birthday. In ancient times, in order to express his filial piety, Sun Wei made a batch of birthday bowls for birthday stars "to hold birthday banquets" before the birthday of the elderly. The bowls are usually engraved with couplets or proverbs of blessing, such as "happiness is like the year of the East Sea, and the birthday is better than that of Nanshan ". Some longevity people drunk, the life bowl into the pocket, pay attention to the dress here is fair, but not sneaking ah, but also a big snatch and other situations, here love Jing ceramics can not lie ah! Because ah, the host family not only does not blame, but thinks that "there is happiness and longevity ". This is a broad and profound place in our Chinese culture. The birthday bowl first appeared in the Ming Dynasty in the late Ming Dynasty and the early Qing Dynasty, the birthday bowl was originally used by emperors to celebrate their own birthday, but spread out, in the folk also appeared the birthday bowl for the elderly. Its access is either because these things themselves have or long life or fairy things. These symbols are combined in a harmonious way, forming a auspicious pattern of blessing longevity. In the period of the Republic of China, the name and age of the birthday star were burned in the bowl body or at the bottom of the bowl In this period, the birthday bowl was collectively called the "engraved birthday bowl ", and the practical value of the bowl was very high.
此百字寿碗非常难得,做工细腻,形态优雅,碗内正中有五只蝙蝠,蝙蝠在古代代表“福”去年在日本春季拍卖会此类型瓷器价格一路飙升一百七十万!时至今日关于中国瓷器文化已经是非常的火爆和突出了,历史文化价值这点是瓷器价值高的重要因素之一,招引了很多投资者的目光,如今的生意和方法更是多元化,商场极具的发展,很多人都以为瓷器是越久越值钱,其实不然,决议于瓷器的价值的仍然是存世量和文化历史意义决定的,瓷器属于不可再生的资源,收藏一件就会少一件,青花瓷器是中华民族传统文化的瑰宝,具有很高的收藏投资价值,几千年来的中国瓷器文化,凝聚着中华民族的智慧与才能,创造出自成体系,光彩夺目,独具特色的东方文化。 workmanship, elegant form, there are five bats in the middle of the bowl, bats in ancient times on behalf of "Fu" last year in the Japanese spring auction this type of porcelain prices soared 1.7 million! Today, China's porcelain culture has been very popular and prominent, historical and cultural value is one of the important factors of high value of porcelain, attracted the attention of many investors, today's business and methods are more diversified, shopping malls have developed very much, many people think that porcelain is more valuable for thousands of years, in fact, the value of porcelain is still determined by the amount of existence and cultural and historical significance, porcelain is a non-renewable resource, collection will be one less, blue and white porcelain is the treasure of the traditional culture of the Chinese nation, with a high collection and investment value, thousands of years of Chinese porcelain culture, Condense the wisdom and talent of the Chinese nation, create a system, dazzling, unique oriental culture. ![]() |